In the Domain of European Models: The Depiction of Emotions in Russian Book Illustrations in the 1790s

Authors

DOI:

https://doi.org/10.15826/qr.2019.2.392

Keywords:

depiction of emotions; book illustrations; 18th-century book engravings; European-Russian artistic connections; Ovid’s Metamorphoses

Abstract

This article considers illustrations in 18th-century Russian translations of foreign literature: these can help us study the way in which different emotional states were depicted at the time. The author focuses on the description and analysis of emotions in a Russian series of illustrations: these were made with reference to Western European illustrations which served as prototypes. Thus, the author examines illustrations for the Russian edition of Ovid’s Metamorphoses (Moscow, 1794–1795), which were copied from and reflected the changes made to a Dutch-French edition published in French (Amsterdam and Paris, 1732). To study emotions, the author uses the comparative historical method. The study compares the depiction of emotions not only in the Russian illustrations with prototypes from 1732 but also with earlier European illustrations for Metamorphoses. The article describes and compares the characters’ emotional reactions and analyses artistic techniques, paying attention to those postures, gestures, and mimicry referring to Charles Le Brun’s treatise Méthode pour apprendre à dessiner les passions (1698). The author attempts to identify the iconographic and textual origins of the depiction of emotions and finds Italian, Flemish, French, and Dutch-French sources for the Russian illustrations. It is concluded that the Russian series of illustrations is archaic and relies on stylistic and emotional models of the fête galante style. The author concludes that the illustrations of the book do not reflect the emotional repertoire of 1790s Sentimentalism, Classicism, and Romanticism, which would be more relevant but lie within the tradition of the fête galante style.

Author Biography

Elena Borshch

PhD (Art History), Professor, Ural State University of Architecture and Arts.

23, K. Liebknecht Str., 620075, Yekaterinburg, Russia.

ORCID 0000-0001-9114-5835

ev_borshch@lenta.ru

References

Arnheim, R. (2012). Iskusstvo i vizual’noe vospriyatie [Art and Visual Perception] / transl. by V. N. Samokhin. Moscow, Arkhitektura-S. 392 p.

Barenbaum, I. E. (2006). Frantsuzskaya perevodnaya kniga v Rossii v XVIII veke [French Books in Russian Translation in the 18th Century]. Moscow, Nauka. 439 p.

Cohen, H. (1912). Guide de l’amateur de livres à gravures du XVIII s. Paris, A. Rouquette. 1248 р.

Corbin, A., Courtin, J.-J., Vigarello, G. (2016). Histoire des émotions. 3 t. Paris, Seuil. T. 2. Des Lumières à la fin du XIX siècle. 478 p.

Daniel’, S. M. (2003). Evropeiskii klassitsizm [European Classicism]. St Petersburg, Azbuka-Klassika. 304 p.

Danilova, I. E. (2004). “Ispolnilas’ polnota vremen…”: razmyshleniya ob iskusstve: stat’i, etyudy, zametki [“The Times were Complete…”: Reflections on Art. Articles, Sketches, Notes]. Moscow, Rossiiskii gosudarstvennyi gumanitarnyi universitet. 592 p.

Febvre, L. (1991). Chuvstvitel’nost’ i istoriya [Sensitivity and History]. In Febvre, L. Boi za istoriyu [Fights for History] / ed. by A. Ya. Gurevich, transl. by A. A. Bobovich, M. A. Bobovich, Yu. N. Stefanov, commentaries by D. E. Kharitonovich. Moscow, Nauka, pp. 109–125.

Kondakov, I. P., et al. (Eds.). (1966). Svodnyi katalog russkoi knigi grazhdanskoi pechati XVIII veka: 1725–1800 v 5 t. [Joint Catalogue of the Russian Civil Book of the 18th Century: 1725–1800. 5 Vols.]. Moscow, Kniga. Vol. 3. R–Ya. 516 p.

Kopanev, N. A. (1986). Rasprostranenie frantsuzskoi knigi v Moskve v seredine XVIII veka [The Distribution of the French Book in Moscow in the Mid‑18th Century]. In Luppov, S. P. (Ed.). Frantsuzskaya kniga v Rossii v XVIII v.: ocherki istorii. Leningrad, Nauka, pp. 59–172.

Le Brun, Ch. (1702). Méthode pour apprendre à dessiner les passions: proposée dans une conférence sur l’expression générale et particulière. Amsterdam, Chez François vander Plaats. 48 p.

Lotman, Yu. M. (1994). Besedy o russkoi kul’ture: Byt i traditsii russkogo dvoryanstva (XVIII – nachale XIX veka) [Conversations about Russian Culture: The Life and Traditions of the Russian Nobility (18th – Early 19th Centuries)]. St Petersburg, Iskusstvo-SPb. 400 p.

Marolles, M., de. (1655). Tableaux du temple des muses. Paris, A. de Sommaville. 477 p.

Obol’yaninov, N. A. (1914–1915). Katalog russkikh illyustrirovannykh izdanii 1725–1860 godov v 2 t. [Catalogue of Russian Illustrated Editions of 1725–1860. 2 Vols.]. Moscow, Tovarishchestvo tipografii A. I. Mamontova. 687 p.

Ovid, Nazo P. (1794–1795). Prevrashcheniya Ovidievy: s primechaniyami i istoricheskimi ob”yasneniyami v 3 t. [Ovid’s Metamorphoses: With Notes and Historical Explanations. 3 Vols.] / transl. by. K. Rembovskii. Moscow, Tipografiya A. Reshetnikova. Vols. 1–3. 426 + 552 + 496 p.

Ovide (1606). Metamorphoseon sive transformationum Ovidianarum libri quindec-im, aeneis formis ab Antonio Tempesta. Anvers, Petrus de Iode. 146 р.

Ovide (1676). Métamorphoses d’Ovide en rondeaux / par I. de Benserade. Paris, l’Imprimerie royale. 463 p.

Ovide (1677). Les Métamorphoses d’Ovide en latin et en François / de la trad. de Mr. Pierre Du Ryer. Bruxelles, F. Foppens. 574 p.

Ovide (1732a). Les Métamorphoses d’Ovide en latin, traduites en françois / par M. l’abbé Banier. 2 t. Amsterdam, R. et J. Wetstein et G. Smith. T. 1. 528 p.

Ovide (1732b). Les Métamorphoses d’Ovide, traduites en François / par M. l’Abbé Banier. 3 t. Amsterdam, R. et J. Wetsteins et G. Smith, Paris, J. B. Coignard. 384 + 318 + 276 p.

Ovidius (1728). De Herscheppingen van P. Ovidius Naso, verbeelt in konstplaaten by H. Goltius. Amsterdam, H. Bosch. 40 il.

Pirogova, E. P. (2005–2007). Svodnyi katalog knig grazhdanskoi pechati XVIII – pervoi chetverti XIX v. v sobraniyakh Urala v 2 t. [Joint Catalogue of Books of the Civil Press between the 18th and the First Quarter of the 19th Century in Ural Collections. 2 Vols.]. Yekaterinburg, Sokrat. Vols. 1–2. 528 + 584 p.

Plamper, J. (2010). Emotsii v russkoi istorii [Emotions in Russian History]. In Plamper, J., Shahadat, Sch., Eli, M. (Eds.). Rossiiskaya imperiya chuvstv: Podkhody k kul’turnoi istorii emotsii. Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie, pp. 11–36.

Plamper, J. (2018). Istoriya emotsii [History of Emotions] / transl. by K. Levinson. Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie. 568 p.

Pryanichnikova (Permyakova), N. V. (N. d.). Verkhoturskaya biblioteka kuptsa Ya. Ya. Kuznetsova (pervaya polovina XIX v.) [Verkhoturye Merchant Ya. Ya. Kuznetsov’s Library (First Half of the 19th Century)]. In Verkhoturye-city [internet-forum]. URL: http://верхотурье-сити.рф/publ/21–1–0–38 (mode of access: 29.04.2018).

Ripa, C. (1636). Iconologie, ou Explication nouvelle de plusieurs images, emblems et autres figures hyérogliphiques. Paris, L’autheur. 257 p.

Sidorov, A. A. (1946). Istoriya oformleniya russkoi knigi [History of the Design of the Russian Book]. Moscow, Leningrad, Gosudarstvennoe nauchno-tekhnicheskoe izdatel’stvo tekstil’noi, legkoi i poligraficheskoi promyshlennosti. 384 p.

Soboleva, L. S., Mikhailova, O. A. (Eds.). (2017). Russkaya pesnya i evropeiskii romans v rukopisnom sbornike nachala XIX v.: emotsional’naya kul’tura na perelome epokh [Russian Songs and the European Romance in а Manuscript from the Early 1800s: Emotional Culture at the Turn of the Epoch]. Yekaterinburg, Izdatel’stvo Ural’skogo universiteta. 652 p.

Sviderskaya, M. I. (1999). Iskusstvo Italii XVII veka: Osnovnye napravleniya i vedushchie mastera [17th-Century Italian Art: Basic Trends and Leading Masters]. Moscow, Iskusstvo. 272 p.

Troshina, T. M. (2017). Teatr i zrelishcha v izobrazitel’nom iskusstve XVII–XVIII vv. [Theatre and Shows in the Fine Arts of the 17th–18th-Centuries]. In Yuzhakova, E. (Ed.). Muzy i zvezdy. Moscow, Yekaterinburg, Kabinetnyi uchenyi, pp. 68–80.

Vereshchagin, V. A. (1898). Russkie illyustrirovannye izdaniya XVIII i XIX stoletii (1720–1870): Bibliograficheskii opyt [Russian Illustrated Editions of the 18th and 19th Centuries (1720–1870): An Attempt at a Bibliography]. St Petersburg, Tipografia Kirshbauma. 309 p.

Wölfflin, H. (2004). Renessans i barokko: Issledovanie sushchnosti i stanovleniya stilya barokko v Italii [The Renaissance and Baroque. A Study of the Essence and Formation of the Baroque in Italy] / transl. by E. G. Lunberg, ed. by E. N. Kozina. St Petersburg, Azbuka-klassika. 288 p.

Zorin, A. L. (2016). Poyavlenie geroya: Iz istorii russkoi emotsional’noi kul’tury kontsa XVIII – nachala XIX veka [The Appearance of the Hero: From the History of the Russian Emotional Culture of the Late 18th – Early 19th Centuries]. Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie. 568 p.

Published

2019-06-21

How to Cite

Borshch, E. (2019). In the Domain of European Models: The Depiction of Emotions in Russian Book Illustrations in the 1790s. Quaestio Rossica, 7(2), 539–555. https://doi.org/10.15826/qr.2019.2.392

Issue

Section

Problema voluminis