Moscow as a National Symbol: Dynamics of Cultural Meanings in Paremiology

Authors

DOI:

https://doi.org/10.15826/qr.2020.5.543

Keywords:

Moscow, symbol, proverb, proverb transformations, paremiological dictionary, dictionary entry, axiological index

Abstract

This article studies the possibilities of reconstructing the symbolic image of Moscow, referring to traditional Russian proverbs and their modern transformations. Proverbs are examined from the point of view of the linguo-cultural aspect, taking into account their cultural and historical symbolic semantics and modern socio-cultural background. The research aims to identify the symbolic meanings of the image of Moscow and represent the techniques of dictionary interpretation of this image. The innovative character of the article lies in the fact that it reveals the dynamics of the symbolic image of Moscow both at the level of one proverb and in the system of proverbs as a whole. The need to understand the socio-cultural factors determining these dynamics makes the study relevant. Also, the concept of the lexicographical representation of proverbs in their current condition provided by the author is innovative and relevant to paremiology. The research methodology is based on the principles of integration and interdisciplinarity. Additionally, the author employs diachronic and synchronic methods, as well as contextual and component analysis. The main source of the material is the paremiological database of the Phraseological Seminar of St Petersburg State University, which combines materials of about 300 paremiological collections and other lexicographic works released between the eighteenth and the twenty-first centuries, recordings of live speech made by members of the seminar in different regions of Russia, and materials from websites, forums, and chats from 2018–2020. The author reveals the mechanisms of the structural and semantic transformations of traditional proverbs and demonstrates the socio-political and socio-cultural background of desymbolisation and resymbolisation of the image of Moscow in proverbs. She presents this in the format of a paremiological dictionary, Proverbs in Modern Speech, using the example of a dictionary entry and axiological index. She draws conclusions about the relevance of certain symbolic meanings of the image of Moscow for modern Russian speakers.

Author Biography

Tatiana Nikitina

Dr. Hab. (Philology), Professor, Pskov State University.

2, Lenin Sq., 180000, Pskov, Russia.

ORCID 0000-0001-9006-9738

cambala2007@yandex.ru

References

Anekdoty iz Rossii [website]. URL: https://www.anekdot.ru/last/aphorism/ (accessed: 10.07.2020).

Averintsev, S. S. (1971). Simvol khudozhestvennyi [Artistic Symbol]. In Kratkaya literaturnaya entsiklopediya v 9 t. Moscow, Sovetskaya entsiklopediya. Vol. 6, pp. 826–831.

Berends, Ya. K. (2015). Stroitel’stvo novoi Moskvy: menyayushchiisya simvol sovetskoi modernosti [Building a New Moscow: A Changing Symbol of Soviet Modernity]. In Novoe literaturnoe obozrenie. No. 3 (133), pp. 18–29.

Berezovich, E., Krivoshchapova, Yu. (2015). Obrazy Moskvy v zerkale russkogo i inostrannogo yazykov. Chelovek. Kul’tura. Politika i ekonomika [The Image of Moscow in the Mirror of the Russian and Foreign Languages. Man. Culture. Politics and Economy]. In Quaestio Rossica. No. 1, pp. 129–152. DOI 10.15826/qr .2015.1.083.

Dahl, V. I. (1862). Poslovitsy russkogo naroda [Proverbs of the Russian People]. Moscow, Universitetskaya tipografiya. 1095 p.

Karasik, V. I. (2009). Simvolicheskie kontsepty [Symbolic Concepts]. In Aktual’nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki. No. 11, pp. 24–28.

Komova, V. A. (2014). Stolitsa kak sotsiokul’turnyi fenomen [A Capital as a Socio-Cultural Phenomenon]. In Diskussiya. No. 8 (49), pp. 24–28.

Lyutov, V., Veprev, O. (2010). Do Moskvy daleko, do gubernatora vysoko [Moscow is Far Away, the Governor is too High to be Reached]. In Raritet. Istoriya Yuzhnogo Urala [website]. 12 February. URL: http://raritet-chel.ucoz.ru/publ/otdelnye_proektvy/novejshaja_istorija/do_moskvy_daleko_do_gubernatora_vysoko/11-1-0-26 (accessed: 17.06.2020).

MNN – Mokienko, V. M., Nikitina, T. G., Nikolaeva, E. K. (2010). Bol’shoi slovar’ russkikh poslovits [Great Dictionary of Russian Proverbs]. Moscow, OLMA Media Group. 1024 p.

Mokienko, V. M. (2002). Shkol’nyi slovar’ zhivykh russkikh poslovits [School Dictionary of Living Russian Proverbs]. St Petersburg, Neva. 352 p.

Murav’ev, V. B. (2007). Istoriya Moskvy v poslovitsakh i pogovorkakh [The History of Moscow in Proverbs and Sayings]. Moscow, Algoritm. 368 p.

Neoposlovitsy [New Proverbs]. (2007). In Liveinternet [website]. 18 February. URL: https://www.liveinternet.ru/users/g_no_m/post31614880 (accessed: 10.09.2020).

NKRYa – Natsional’nyi korpus russkogo yazyka [National Corpus of the Russian Language] [website]. (N. d.). URL: https://ruscorpora.ru/new/ (accessed: 10.09.2020).

Permyakov, G. L. (1988). Osnovy strukturnoi paremiologii [Basics of Structural Paremiology]. Moscow, Nauka. 236 p.

PPM – Poslovitsy i pogovorki o Moskve [Proverbs and Sayings about Moscow]. (N. d.). In Sbornik narodnoi mudrosti [website]. URL: http://sbornik-mudrosti.ru/poslovicyi-pogovorki-o-moskve/ (accessed: 11.09.2020).

Prikol’nye statusy pro Moskvu [Funny Internet Statuses about Moscow]. (N. d.). In Statusy.ru [website]. URL: https://statusy.ru/c/prikolnye/pro-moskvu/page/2/ (accessed: 30.08.2020).

Sabaeva, S. V. (2011). Ob”edinitel’naya funktsiya stolitsy Rossiiskoi Federatsii – simvola suvereniteta gosudarstva [The Unifying Function of the Capital of the Russian Federation – a Symbol of State Sovereignty]. In Pravo i politika. No. 4, pp. 535–541.

Sheidlin, B. (1929). Moskva v poslovitsakh i pogovorkakh [Moscow in Proverbs and Sayings]. Moscow, Nikitinskie subbotniki. 76 p.

Shilina, M. G. (2011). Desimvolizatsiya interneta [The Desymbolisation of the Internet]. In Biznes. Obshchestvo. Vlast’. No. 9, pp. 156–167.

Sindalovskii, N. A. (2002). Slovar’ peterburzhtsa [A Dictionary of the Petersburger]. St Petersburg, Norint. 320 p.

Smirnov, D. G. (2015). K voprosu o resemiotizatsii kak forme simvolicheskoi politiki (“Rodina-mat’” v politicheskikh praktikakh sovremennoi Rossii) [On the Issue of Resemiotisation as a form of Symbolic Politics (“Motherland” in the Political Practices of Modern Russia)]. In Labirint. No. 4, pp. 96–112.

Snegirev, I. M. (1834). Russkie v svoikh poslovitsakh v 4 kn. [Russians in Their Proverbs. 4 Books]. Moscow, Universitetskaya tipografiya. Book 4. 213 p.

Statusy pro Moskvu [Internet Statuses about Moscow]. (N. d.). In Luchshie statusy dlya sotsial‘nykh setei [website]. URL: https://status-y.ru/moskva (accessed: 25.08.2020).

Walter, H., Mokienko, V. (2002). Wörterbuch russischer Anti-Sprichwörter. Greifswald, Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald. 153 S.

Zhukov, K. A. (2004). Yazykovoe voploshchenie kontsepta “trud” v poslovichnoi kartine mira [The Linguistic Implementation of the Concept of “Work” in the Proverbial Picture of the World]. Avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Velikii Novgorod, S. n. 26 p.

Published

2020-12-30

How to Cite

Nikitina, T. (2020). Moscow as a National Symbol: Dynamics of Cultural Meanings in Paremiology. Quaestio Rossica, 8(5), 1534–1548. https://doi.org/10.15826/qr.2020.5.543

Issue

Section

Problema voluminis