«Разговор по душам» в системе ценностей русской речевой коммуникации

Авторы

  • Vadim Dementyev

DOI:

https://doi.org/10.15826/qr.2019.1.375

Ключевые слова:

разговор по душам; русская коммуникация; речевой жанр; коммуникативная ценность; Integrum

Аннотация

Статья посвящена речевому жанру «разговор по душам» – жанру гармоничного общения, принадлежащему неофициальной сфере непосредственной устной спонтанной коммуникации, основная коммуникативная цель которого состоит в установлении или укреплении межличностной близости, моральной поддержке, обмене важной личностной информацией. Дается лингвокоммуникативный (речежанровый), лингвкультурологический, лингвокогнитивный (ценностный) и лингвостатистический (корпусный) анализ жанра, понимаемого соответственно как безэквивалентный коммуникативный/речевой жанр, сценарий и ценность русской речевой коммуникации и русской культуры в целом. Обнаруживаются его значительная сложность и противоречивость, в том числе ценностная: разговор по душам может быть «простой» ~ и кому-то не по силам; с «простым» собеседником ~ и высокообразованным специалистом; со «своими», избранными ~ и с незнакомцем; может быть коротким ~ и длинным; расслабленным (релаксирующим), «легким» ~ и напряженным, «тяжелым»; может быть приятным, «лицеприятным», включать элементы лести ~ и жесткую критику; может привести к примирению ~ и к ссоре; может быть спокойным ~ и включать элементы спора (мужской разговор) или истерики (женский); обычно разговор не может состояться «по заказу» ~ и положительно оценивается разговор по душам, проводимый (успешно) специалистами-психологами с психически больными или неуравновешенными людьми. Абсолютное большинство оценочных характеристик разговора по душам, фиксируемых в примерах, положительные и ярко-положительные; в то же время встречаются и отрицательные. Материал, будучи соотнесенным с исследованиями культурных концептов русской национально-языковой картины мира (душа, правда, дружба, искренность, тоска и т. п.), дополняет ее рядом представлений, связанных с коммуникативно-прагматической и жанрово-ролевой природой данного явления, с особенностями парадигматики и синтагматики в контекстах из современной русской речи.

Биография автора

Vadim Dementyev

доктор филологических наук, профессор, Саратовский государственный университет.

410012, Россия, Саратов, ул. Астраханская, 83.

dementevvv@yandex.ru

Библиографические ссылки

Apresyan, Yu. D. (1995). Obraz cheloveka po dannym yazyka:
popytka sistemnogo opisaniya [The Image of the Person according to Language: An Attempt at Holistic Description]. In Voprosy yazykoznaniya. No. 1, pp. 37–67.

Arutyunova, N. D. (1992). Zhanry obshcheniya [Genres of Communication]. In Chelovecheskii faktor v yazyke. Kommunikatsiya, modal’nost’, deiksis. Moscow, Nauka, pp. 52–56.

Baikulova, A. N. (2015). Ustnoe neofitsial’noe obshchenie i ego raznovidnosti [Oral Informal Communication and Its Varieties]. Avtoref. dis. … dokt. filol. nauk. Saratov, S. n. 42 p.

Balashova, L. V. (2014). Russkaya metaforicheskaya sistema v razvitii: XI–XXI vv. [The Russian Metaphorical System in Its Development: 11th–21st Centuries]. Moscow, Rukopisnye pamyatniki Drevnei Rusi, Znak. 632 p.

Berdyaev, N. A. (1998). Filosofskaya istina i intelligentskaya pravda [Philosophical Truth and Intellectual Truth]. Berdyaev, N. A. Dukhovnyi krizis intelligentsii. Moscow, Kanon, pp. 173–193.

Bulygina, T. V., Shmelev, A. D. (1997). Yazykovaya kontseptualizatsiya mira (na materiale russkoi grammatiki) [Linguistic Conceptualisation of the World (Based on Russian Grammar)]. Moscow, Yazyki russkoi kul’tury. 576 p.

Cialdini, R., Kenrick, D., Neuberg, S. (2002). Sotsial’naya psikhologiya. Poimi sebya, chtoby ponyat’ drugikh. Vliyanie. Ubezhdenie. Samootsenka. Druzhba. Lyubov’ [Social Psychology. Understand Yourself to Understand Others. Influence. Conviction. Self-evaluation. Friendship. Love]. St Petersburg, Praim-Evroznak. 336 p.

Dementyev, V. V. (1999). Faticheskie rechevye zhanry [Phatic Speech Genres]. In Voprosy yazykoznaniya [Topics in the Study of Language]. No. 1, pp. 37–55.

Dementyev, V. V. (2010). Teoriya rechevykh zhanrov [The Theory of Speech Genres]. Moscow, Znak. 600 p.

Dementyev, V. V. (2013). Kommunikativnye tsennosti russkoi kul’tury. Kategoriya personal’nosti v leksike i pragmatike [Communicative Values of Russian Culture. The Category of Personality in Vocabulary and Pragmatics]. Moscow, Global Kom. 338 p.

D’yakova, L. N., Sternin, I. A. (2005). Zhanr razgovora po dusham i russkaya avtorskaya pesnya [The razgovor po dusham Genre and Russian Authorial Songs]. In Zhanry rechi. Iss. 4. Saratov, Nauka, pp. 273–280.

Gladkova, A. N. (2010). Russkaya kul’turnaya semantika: emotsii, tsennosti, zhiznennye ustanovki [Russian Cultural Semantics. Emotions, Values, Life Attitudes]. Moscow, Yazyki slavyanskikh kul’tur. 304 p.

Il’in, E. P. (2009). Psikhologiya obshcheniya i mezhlichnostnykh otnoshenii [Psychology of Communication and Interpersonal Relationships]. St Petersburg, Piter. 576 p.

Karasik, V. I. (2012). Lingvosemioticheskoe modelirovanie tsennostei [Linguosemiotic Modelling of Values]. In Politicheskaya lingvistika. No. 1 (39), pp. 43–50.

Karasik, V. I., Sternin, I. A. (Eds.). (2005–). Antologiya kontseptov [Anthology of Concepts]. Vol. 1–. Volgograd, Paradigma.

Khizova, M. A. (2005). Kontsept “druzhba” v russkoi i angliiskoi lingvokul’turakh [The Concept of “Friendship” in Russian and English Linguocultures]. Avtoref. dis. … kand. filol. nauk Krasnodar, S. n. 12 p.

Lanskikh, A. V. (2014). Razgovor po dusham v kommunikativno-pragmaticheskom aspekte [Razgovor po dusham in the Communicative and Pragmatic Aspects]. In Russkii yazyk: chelovek, kul’tura, kommunikatsiya – IV: sbornik materialov Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii, 15 aprelya – 15 maya 2014 g. Yekaterinburg, Izdatel’stvo Ural’skogo universiteta, pp. 35–41.

Lebedeva, N. M. (2000). Bazovye tsennosti russkikh na rubezhe XXI v. [The Basic Values of Russians at the Turn of the 21st Century.]. In Psikhologicheskii zhurnal. Vol. 21. No. 3, pp. 73–87.

Lingvistika i aksiologiya: etnosemiometriya tsennostnykh smyslov: kollektivnaya monografiya [Linguistics and Axiology. Ethnosemiometry of Value Meanings: Joint Monograph]. (2011). Moscow, Tezaurus. 352 p.

Lotman, Yu. M. (1994). Besedy o russkoi kul’ture. Byt i traditsii russkogo dvoryanstva (XVIII – nachalo XIX veka) [Conversations about Russian Culture. Life and Traditions of the Russian Nobility (18th – Early 19th Centuries)]. St Petersburg, Iskusstvo – SPb. 558 p.

Malinowski, B. (1972). Phatic Communion. In Communication in Face-to-Face Interaction. Harmondsworth, Penguin Books, pp. 146–152.

Maslova, V. A. (2001). Lingvokul’turologiya [Linguistic and Cultural Studies]. Moscow, Akademiya. 183 p.

Nikiporets-Takigava, G. (2006). Integrum: tochnye metody i gumanitarnye nauki [Integrum: Rigorous Methods and the Humanities]. Moscow, Letnii sad. 430 p.

Panchenko, N. N. (2011). Ispoved’ kak zhanr doveritel’nogo obshcheniya [Confession as a Genre of Confidential Communication]. In Zhanry rechi. Iss. 7. Zhanr i yazykovaya lichnost’. Saratov, Nauka, pp. 261–269.

Ryabov, A. V., Kurmangaleev, E. Sh. (Eds.). (2003). Bazovye tsennosti rossiyan: Sotsial’nye ustanovki. Zhiznennye strategii. Simvoly. Mify [Basic Values of Russians. Social Attitudes. Life Strategies. Symbols. Myths]. Moscow, Dom intellektual’noi knigi. 448 p.

Saville-Troike, M. (1989). The Ethnography of Communication. 2 Ed. Oxford, Basil Blackwell. 315 p.

Sedov, K. F. (2016). Obshchaya i antropotsentricheskaya lingvistika [General and Anthropocentric Linguistics] / ed. by V. V. Dementyev, S. N. Tseitlin. Moscow, Yazyki slavyanskikh kul’tur. 440 p.

Shmelev, A. D. (2002). Russkaya yazykovaya model’ mira [Russian Linguistic Model of the World]. Moscow, Yazyki slavyanskoi kul’tury. 224 p.

Stepanov, Yu. S. (1997). Konstanty: Slovar’ russkoi kul’tury: Opyt issledovaniya [Constants. Dictionary of Russian Culture: Attempt at Research]. Moscow, Yazyki russkoi kul’tury. 824 p.

Sternin, I. A. (2003). Eksperimental’noe izuchenie kategorii russkii kommunikativnyi ideal [Experimental Study of the Category of the Russian Communicative Ideal]. In Mir russkogo slova. No. 2, pp. 53–54.

Tarasov, E. F. (2012). Problema analiza soderzhaniya obshchechelovecheskikh tsennostei [The Problem of Analysis of the Content of Universal Values]. In Voprosy psikholingvistiki. No. 1 (15), pp. 8–18.

Uryson, E. V. (2004). Slovarnaya stat’ya “Drug 1, Tovarishch 1, Priyatel’” [Dictionary Entry “Drug 1, Tovarishch 1, Priyatel’”]. In Apresyan, Yu. D. (Ed.). Novyi ob’’yasnitel’nyi slovar’ sinonimov russkogo yazyka. Moscow, Vienna, Yazyki slavyanskoi kul’tury, Venskii slavisticheskii al’manakh, pp. 297–299.

Vorkachev, S. G. (2003). Sopostavitel’naya etnosemantika teleonomnykh kontseptov “lyubov’” i “schast’e” (russko-angliiskie paralleli) [Comparative Ethnosemantics of Teleonomic Concepts “Lyubov’” and “Schastye” (Russian-English Parallels)]. Volgograd, Peremena. 164 p.

Wierzbicka, A. (1999). Semanticheskie universalii i opisanie yazykov [Semantic Universals and Description of Languages]. Moscow, Yazyki slavyanskoi kul’tury. 791 p.

Wierzbicka, A. (2002). Russkie kul’turnye skripty i ikh otrazhenie v yazyke [Russian Cultural Scripts and Their Reflection in Language]. In Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii. No. 2 (4), pp. 6–34.

Wierzbicka, A., Goddard, K. (2002). Diskurs i kul’tura [Discourse and Culture]. In Zhanry rechi. Iss. 3. Saratov, Kolledzh, pp. 118–156.

Zaliznyak, A. A., Levontina, I. B., Shmelev, A. D. (2005). Klyuchevye idei russkoi yazykovoi kartiny mira [Key Ideas of the Russian Linguistic Worldview]. Moscow, Yazyki slavyanskoi kul’tury. 544 p.

Загрузки

Опубликован

2019-04-06

Как цитировать

Dementyev, V. (2019). «Разговор по душам» в системе ценностей русской речевой коммуникации. Quaestio Rossica, 7(1), 255–274. https://doi.org/10.15826/qr.2019.1.375

Выпуск

Раздел

Conceptus et conceptio