Constructing a Utopia about Soviet Childhood in La Littérature internationale

Authors

DOI:

https://doi.org/10.15826/qr.2022.2.686

Keywords:

La Littérature internationale, Soviet periodicals, Soviet childhood, USSR’s image abroad

Abstract

This article expands existing studies of the institutional history of the La Littérature internationale magazine, the press organ of the International Organisation of Revolutionary Writers. The author analyses the second French issue from 1934 in comparison with similar English and German issue. The issue’s structure and themes are not typical of the literary-critical Marxist magazine, as it brings together literary and journalistic texts on children. Collections of this kind appeared in the magazine in all languages except Russian. This article aims to determine the place of the issue with the “children’s” selection in terms of the journal’s general concept. For the first time, La Littérature internationale is studied through the prism of a complex diachronic and synchronous comparative analysis of versions in different languages. The texts of the second French issue from 1934 is studied in detail because it contains the most material on children compared to other versions with “children” compilations. The analysis of the French texts shows some key themes, metaphors, and images used in the representation of Soviet childhood. The issue of La Littérature internationale is placed in the context of Soviet journalism of the 1930s in adult (Pravda) and children’s (Pionerskaya Pravda) periodicals. The research demonstrates that the set of agitational essays and interviews, positioned in the magazine as socio-cultural material about real Soviet childhood, is close to fiction written in the socialist utopia genre due to its genre and narrative features. By publishing this compilation in La Littérature internationale, the editors made the French version another showcase of Soviet propaganda for the Western French-speaking reader, where the main export product was the image of Soviet childhood. This research provides empirical support and development of some concepts worked out in the framework of Soviet studies on strategies for forming images of the USSR abroad and narratives about Soviet childhood.

Author Biography

Evgeniia Belskaia

PhD Student, HSE University.

20, Myasnitskaya Str., 101000, Moscow, Russia.

ORCID 0000-0001-9659-1631

evgenia.belskaja@yandex.ru

References

Althusser, L. (2006). Marksizm i gumanizm [Marxism and Humanism] / transl. by A. V. Denezhkin. In Althusser, L. (Ed.). Za Marksa. Moscow, Praksis, pp. 311–342.

Arbore-Ralli, E. (1920). Mat’ i ditya v Sovetskoi Rossii [Mother and Сhild in Soviet Russia]. Moscow, Gosudarstvennoe izdatel’stvo. 32 p.

Balina, M. (2012). Literaturnaya reprezentatsiya detstva v sovetskoi i postsovetskoi Rossii [Literary Representation of Childhood in Soviet and Post-Soviet Russia]. In Detskie chteniya [website]. Vol. 1. No. 1, pp. 43–66. URL: http://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/4 (accessed: 20.04.2020).

Bekhterev, V. M. (1923). Vnushenie i vospitanie [Indoctrination and Education]. Petrograd, Vremya. 40 p.

Bernfeld, A. (1934). Neue Sowjetjugendbücher in deutscher Sprache. In Internationale Literatur. No. 2, pp. 132–136.

Beyes, F. (1934). Die Deutsche Schule in Moskau. In Internationale Literatur. No. 2, pp. 116–121.

Binkin. (1933). Ni odnogo koloska ne ostavit’ v pole [Leave No Spike in the Field]. In Pionerskaya pravda. No. 97, p. 3.

Bredel, W. (1935). L’épreuve (fragments). In La Littérature Internationale. No. 5, pp. 33–45.

Budem okhranyat’ kolkhoznye ambary [We’ll Guard the Kolkhoz Barns]. (1934). In Pionerskaya pravda. No. 36. p. 1.

Clark, K. (2018). Moskva, chetvertyi Rim: stalinizm, kosmopolitizm i evolyutsiya sovetskoi kul’tury (1931–1941) [Moscow, the Fourth Rome: Stalinism, Cosmopolitanism, and the Evolution of Soviet Culture, 1931–1941] / transl. by O. Gavrikova and A. Fomenko. Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie. 511 p.

Conroy, J. (1934). Enfance dans une mine. In La Littérature Internationale. No. 2, pp. 72–81.

David-Fox, M. (2015). Vitriny velikogo eksperimenta: kul’turnaya diplomatiya Sovetskogo Soyuza i ego zapadnye gosti, 1921–1941 gody [Showcasing the Great Experiment: Cultural Diplomacy and Western Visitors to the Soviet Union, 1921–1941] / transl. by V. Makarov. Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie. 561 p.

Dobrenko, E. (2005) “The Entire Real World of Children”: The School Tale and “Our Happy Childhood”. In The Slavic and East Europ. J. Vol. 49. No. 2, pp. 225–248. DOI 10.2307/20058261.

Dobrenko, E. A. (2000). Sotsrealizm i mir detstva [Social Realism and the World of Childhood]. In Günther, H., Dobrenko, E. (Eds.). Sotsrealisticheskii kanon. St Petersburg, Gumanitarnoe agentstvo, Akademicheskii proekt, pp. 35–36.

Dreyfus-Gueguen, G. (1934). Tu seras un Ouvrier. In La Littérature internationale. No 2, pp. 3–18.

Druzhnikov, Yu. (1995). Donoschik 001, ili Voznesenie Pavlika Morozova [Informer 001, or the Rise of Pavlik Morozov]. Moscow, Moskovskii rabochii. 267 p.

Finn, V. (1934). A propos de la “Bouza”. In La Littérature internationale. No. 2, pp. 86–90.

Gabor, A. (1935). Willy Bredel: “L’épreuve”. In La Littérature internationale. No. 5, pp. 90–94.

Garri, A. (1934). Ein Weihnachtsmärchen. In Internationale Literatur. No. 2, pp. 67–77.

Harry, A. (1934). Un récit de Noël. In La Littérature internationale. No. 2, pp. 42–52.

Hellman, B. (2013). Fairy Tales and True Stories: The History of Russian Literature for Children and Young People (1574–2010). Leiden, Brill. 588 p.

Kassil, L. (1934). Schwambranien. In Internationale Literatur. No. 2, pp. 28–52.

Kelly, C. (2005). Comrade Pavlik: The Rise and Fall of a Soviet Boy Hero. L., Granta Books. 352 p.

Kelly, С. (2007). Children’s World. Growing up in Russia, 1890–1991. New Haven, Londres, Yale Univ. Press. 714 p.

Kolya Yur’ev [Kolya Yur’ev]. (1933). In Pionerskaya pravda. No. 88, p. 3.

La liste des héros. (1934). In La Littérature internationale. No. 2, pp. 82–85.

Levitan, I. (1934). V dozorakh – pionery [On Patrol – the Pioneers]. In Izvestiya. No. 163, p. 3.

Lilina, Z. (1921). Sotsial’no-trudovoe vospitanie [Social and Labour Education]. Petersburg, Gosudarstvennoe izdatel’stvo. 180 p.

Literatura mirovoi revolyutsii [The Literature of World Revolution]. (1931). No. 1.

Lounatcharski, A. (1935) Lénine et l’étude de la littérature. In La Littérature internationale. No. 1, pp. 64–74.

Lozungi k XVI godovshchine Oktyabrya (TsK VKP(b)) [Slogans for the 16th Anniversary of October (TsK VKP(b))]. (1933). In Pravda. No. 302, p. 1.

Mindlin, E. (1934). Origin of Feelings. In International Literatur. No. 2, pp. 82–88.

Mindlin, E. L. (1937). Govoryat deti [Children Speak]. Moscow, Izdatel’stvo Zhurnal’no-gazetnogo ob”edineniya. 48 p.

Mindline, E. (1934). Origines des sentiments. Conversations et Commentaires. In La Littérature internationale. No. 2, pp. 110–118.

My kazhdyi kolos berezhem! [We Save Every Spike!]. (1933). In Pionerskaya pravda. No. 98, p. 3.

Ostrovskaya, E., Zemskova, E. (2016). Between the Battlefield and the Marketplace: “International Literature” Journal in Britain. In Russian J. of Communication. Vol. 8. No. 3, pp. 217–229. DOI 10.1080/19409419.2016.1213614.

Ostrovskaya, E., Zemskova, E. (2019). From International Literature to World Literature: English Translators in 1930s Moscow. In Translation and Interpreting Studies. Vol. 14. No. 3, pp. 351–371. DOI 10.1075/tis.18025.ost.

Ronen, O. (2000). Detskaya literatura i sotsialisticheskii realizm [Children’s Literature and Socialist Realism]. In Günther, H., Dobrenko, E. (Eds.). Sotsrealisticheskii kanon. St Petersburg, Gumanitarnoe agentstvo, Akademicheskii proekt, pp. 969–979.

Roudine, S. (1934). Que deviendrai-je? In La Littérature internationale. No. 2, pp. 91–100.

Safiullina, N., Platonov, R. (2012). Literary Translation and Soviet Cultural Politics in the 1930s: The Role of the Journal “Internacional’naja literatura”. In Russian Literature. Vol. 72. No. 2, pp. 239–269. DOI 10.1016/j.ruslit.2012.08.005.

Shwartzman, Ya. (1933). Dozornye urozhaya [Guards of the Harvest]. In Pionerskaya pravda. No. 88, p. 3.

Sidorenko, A. V. (2016). Yazyk sovetskogo detstva [The Language of the Soviet Childhood]. Moscow, Berlin, Direkt-Media. 163 p.

Smirnov (1933). Ubiitsy Koli Myagotina prigovoreny k rasstrelu [The Murderers of Kolya Myagotin Sentenced to Death]. In Pionerskaya pravda. No. 2, p. 1.

Smirnova, V. (1934). Sans craintes. In La Littérature internationale. No. 2, pp. 119–123.

Solomein, P. D. (1933). V kulatskom gnezde [In the Kulak Nest]. Moscow, Sverdlovsk, Ob”edinennoe gosudarstvennoe izdatel’stvo. 79 p.

Tess, T. (1934). Les talents. In La Littérature internationale. No. 2, pp. 101–103.

Tretiakov, S. (1934a). Gardiens de récoltes. In La Littérature internationale. No. 2, pp. 19–32.

Tretyakov, S. (1934b). Guards of the Harvest. In International Literatur. No. 2, pp. 42–52.

TsK VLKSM, Lozungi k 10-letiyu pionerskoi organizatsii SSSR [Komsomol Central Committee, Slogans for the 10th Anniversary of the Pioneer Organisation of the USSR]. (1932). In Pravda. No. 141, p. 3.

Vasilevskii, L. M. (1923). Detskaya prestupnost’ i detskii sud [Juvenile Delinquency and Juvenile Justice]. Tver’, Oktyabr’. 207 p.

Volkova, E. (1934). Les enfants dans leur théâtre. In La Littérature internationale. No. 2, pp. 104–109.

Vot on klassovyi vrag! [There He is, the Class Enemy!]. (1933). In Pionerskaya pravda. No. 11, p. 3.

Wittenberg, R. (1934). Le clou. In La Littérature internationale. No. 2, pp. 67–71.

Wittenberg, R. (1934). Portrait of the Leader. In International Literatur. No. 2, pp. 36–40.

Published

2022-06-21

How to Cite

Belskaia, E. (2022). Constructing a Utopia about Soviet Childhood in La Littérature internationale. Quaestio Rossica, 10(2), 531–544. https://doi.org/10.15826/qr.2022.2.686

Issue

Section

Problema voluminis